A visiter

Je kan bij ons gezellig de hele dag aan het zwembad liggen of dagdromen met een boekje, een drankje en een hapje, maar als je graag op verkenning gaat in dit prachtige nog ongerepte deel van Frankrijk … in ‘Le Sud-Ouest’ … dan vind je hieronder heel veel leuke tips …

… en kan je ze niet allemaal op één vakantie bezoeken, dan is dat zeker een reden om nog eens terug te komen! De rode draad is genieten, genieten en genieten!


Vous pouvez passer toute la journée à la piscine ou à rêvasser avec un livre, une boisson et un casse-croûte, mais si vous aimez explorer cette région magnifique encore préservée, dans ‘Le Sud-Ouest’ de la France … vous trouverez de nombreux conseils ci-dessous …

… et si vous ne pouvez pas les visiter tous en un seul séjour, alors c’est certainement une raison de revenir! Le fil conducteur est le plaisir, le plaisir et le plaisir!


You can spend all day at the pool or daydreaming with a book, a drink and a snack, but if you like to explore this beautiful and still untouched part of France … in ‘Le Sud-Ouest’ … you’ll find plenty of tips below …

… and if you can’t visit them all in one stay, then it’s definitely a reason to come back! The golden thread is enjoy, enjoy and enjoy!


  • Mooie dorpjes en prachtige steden … voor een kort bezoekje aan één van de leuke marktjes tot een daguitstap iets verder weg … / De jolis villages et de belles villes … pour une courte visite à l’un des beaux marchés ou une excursion d’une journée un peu plus loin … / Pretty villages and beautiful cities … for a short visit to one of the nice markets to a day trip a little further away …
    • Lauzerte (10 min.) – ‘ons mooiste stadje’ op een ‘boogscheut’ – super gezellige “marché gourmand” op donderdagavond in de zomer
    • Moissac (20 min.) – prachtig gelegen aan de Tarn met eeuwenoud klooster – met ‘Pont Canal’ over de Tarn – grote markt op zondag
    • Montauban (35 min.) – “la plus rose des villes roses” – hoofdstad van ons departement met uniek & juist gerenoveerd Middeleeuws ‘Place Nationale’
    • Agen (45 min.) – leuke winkeltjes, terrasjes & restaurantjes aan de Garonne – ‘Pont Canal over de Garonne’
    • Cahors (45 min.) – met beroemde eeuwenoude ‘Pont Valentré’ over de Lot – heel gezellige markt op woensdag & zaterdag
    • Toulouse (1 u.) – prachtige bruisende & jonge ‘hoofdstad van de Midi-Pyreneëen’ – winkelen – lekker eten – terrasjes – musea – genieten …
    • Saint-Cirq-Lapopie (1u. 10min.) – één van de mooiste dorpjes van Frankrijk
    • Bordeaux (2 u.) – prachtige architectuur, heerlijke wijn, lekker eten en rijke geschiedenis naast de Gironde
  • Eten en drinken … zalig genieten van onze eigen table d’hôtes, een snelle hap in de buurt of langs het water, tot uitgebreid tafelen met alles erop eraan … / Manger et boire … Qu’il s’agisse de notre propre table d’hôtes, d’un repas rapide dans le quartier ou au bord de l’eau, ou d’un repas complet avec tout ce qu’il faut… / Eating and drinking … deliciously enjoy our own table d’hôtes, a quick snack in the neighborhood or along the water, to extensive dining with “everything on it” …
  • Wijn proeven:
  • Zwemmen … in ons mooi groot zwembad of aan een leuk strandje in de buurt … / Natation … dans notre belle grande piscine ou sur une belle plage à proximité … / Swimming … in our beautiful large pool or at a nice beach nearby …
    • Aquazone Montcuq (20 min.) … zwemmeertje met groot opblaas-waterparcours
    • Plage 82 (25 min.) zwemmen in openluchtzwembad of varen op de Garonne met pedallo – SUP – kano (is hier zo breed als een meer) of op facebook met de agenda van alle activiteiten
    • Montaigu Plage (20 min.) zalig kleinschalig zwemmeertje, een plonsje, een drankje en een hapje …
    • La plage d’Ardus (35 min.) – zwemmen in de Aveyron (met drankje en hapje)
    • Plage de Castelfranc (45 min.) – zwemmen in de Lot
    • Lac Vert Catus (50 min.) … wat is de kleur van het water?
  • Voor de kinderen … vlakbij met de ‘voettram’ of een beetje verder weg met de fiets of auto … / Pour les enfants… à proximité avec le “tramway à pied” ou un peu plus loin en vélo ou en voiture / For the children … nearby with the ‘foot streetcar’ or a little further away by bike or car …
  • Wil je op één dag al de mooiste plekjes van de buurt zien, volg dan onze ‘route des points de vues’ (ongeveer 2,5 u. met de auto – 8 uur met de fiets (alleen voor de geoefende fietsers!): scan de QR-code – Si vous voulez voir tous les meilleurs endroits de la région en une journée, suivez notre “route des points de vues” (environ 2,5 h en voiture – 8 h à vélo (uniquement pour les cyclistes expérimentés !): scan le code QR – If you want to see all the most beautiful spots of the neighborhood in one day, follow our “route des points de vues” (about 2.5 h. by car – 8 h. by bike (only for experienced cyclists!): scan the QR code: